Un po’ di poesia

Standard

Sunday’s posts are dedicated to Italian Poetry

*
non voglio
che nessuno muoia senza
un po’ di poesia

un tono
d’amore o compassione
passione

ti auguro
l’urgenza di valicare
questa

soglia
mentre sei nella tua dimora una
bella pelle

desiderando che
arrivi quel tocco dall’alto

.

.

2014-06-24 20.12.50

.

Tuesday Poems will be in English as usual.

Sì, la domenica le poesie saranno in italiano!

Questa poesia fa parte della nuova opera California Notebooks 02

4 responses »

  1. I don’t want to
    that no one dies without
    a little poetry

    a tone
    of love or compassion
    Passion

    i wish you
    the urgency of going through
    This

    Threshold
    while you are in your abode a
    beautiful skin

    desiring that
    you get that touch from above

    .Beautiful words and imagery!!✨

    Liked by 1 person

    • Hi, 😊 thank you for your comment and compliments and the attempted translation! The poem in English starts like this:
      I wish no one/
      to die without a hint/
      of poetry/
      a hue of love/
      compassion or/
      passion…

      you can read it here https://annamosca.com/page/14/ and in a few other places n my blog as a posted it a few times. It’s part of the bilingual collection of poems California Notebooks 02, the lime green book.

      Please go read it and I hope you enjoy it in English as well. 🤩 Thank you for visiting!

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s