Sundays posts are dedicated to Italian Poetry.
*
poter dire senza parlare
poter capire che siamo
altro oltre pelle e ossa
altro oltre le emozioni
.

Sundays posts are dedicated to Italian Poetry.
*
poter dire senza parlare
poter capire che siamo
altro oltre pelle e ossa
altro oltre le emozioni
.
Sundays are dedicated to Italian poetry. See link at the bottom of the page. Tuesdays posts will be in English.
*
esserci
un giorno
dove il suono delle
ali delle farfalle
può essere ascoltato
disteso su un sorriso
vigile ai mutamenti
del mio corpo
stupore della gratitudine
mi incrino un poco
alla volta a vita
più profonda
.
.
California Notebooks 02 (Edizione bilingue: italiano e inglese/ Bilingual Edition: English and Italian) https://amzn.eu/d/4Q2sSdH
Super Holiday Sale on this link!!!
Sunday’s posts are dedicated to Italian poetry. Tuesday posts will be in English.
*
1.
l’albero in fondo
alla mia stanza d’ospedale
ha preso la forma
della seta l’acqua non lo raggiungeva
io ignara passeggiavo
fino a che ho visto
.
sembrava
malattia ma penso sia
solo la sete
.
⁃ la vicina strepitava
⁃ insulti verso me a voce altissima
⁃ che non le sono mai piaciuta
.
come anelo a distanze
galattiche dagli esseri umani
preoccupati dal niente
brutti fino in fondo
.
2.
la mia stanza d’ospedale
dove sto avanzando
nella mia convalescenza
è tutta verde e viva
piena di silenzio e voci senza suoni
danza parla e si muove
.
mi accoglie mentre esploro
e mentre verso la poca cura
che posso mentre io abbraccio
con gli occhi e con il cuore
sono con me in questa stanza
chiamata giardino di casa
gatti uccelli ricci e insetti
.
salvo chi posso mentre avanzo
passi nella culla verde
che cammina con me
verso la guarigione o forse
verso la morte ancora non so
.
la pace che colgo
prepara la mia anima
per entrambe
.
Sundays Posts are for Italian Poetry once a month.
*
quattro alberi
per modo di dire
quattro passi
per descrivere la fuga
quattro parole
scritte come mappa
io piegata in quattro
per non perdere
i miei sentimenti
.
Sunday Posts are dedicated to Italian Poetry.
Tuesday Posts will be in English as usual.
*
eh già ormai
qui vengo solo
il fine settimana
ed è gioia oggi
.
mentre l’occhio scorge il sole
sorgere riflesso nella casa
a me di fronte risvegliarmi
in una serie di tepori
calda la luce tra la patina di gelo
copre tutti i tetti fino all’erba
si riscalda l’anima tra gemiti di gioia
sale questo lieve calore
.
mentre sgrano testi nel tempo che
oggi mi concedo per leggere
le parole delle poesie che
mi guardano al cuore
.
Sunday’s posts are for the Italian Poems.
*
mi spinge il tempo
mi trattiene la bellezza
resta poco da fare
in questa vita dopo aver
imparato a scremare
il grasso dall’essenziale
la luce mi accoglie
mentre lascio impronte
dentro la poesia
.
Sunday’s Post are dedicated to Italian Poetry. You can read the same post on Tuesday in English
*
un brivido tra le fronde
.
non visto il vento
.
muove le foglie
e le nuvole
.
*
e poi smettono
le cicale
quelle vicine e
sale il verde
ancora più caldo
delle ortiche
.
*
impaziente arriva
la parola al mio cuore
la fretta di essere appuntata
sul bianco di fare una
differenza nel nulla
.
Sundays’ are dedicated to Italian Poetry
*
siamo evanescenti
siamo temporanei
.
siamo sospensione
del fiato divino siamo
la pausa tra le parole
.
siamo il sacro steso
alla luce quotidiana
.
.
.
On Tuesday poems will be posted in English as usual.
Sì, il martedì le poesie saranno in inglese come sempre.
.
Sundays are dedicated to Italian Poetry
*
attendo che questa
poesia mi crolli addosso
come una cascata
che porti via un sudore
inutile che riempia
di frescura la mia gola
assetata di armonia
che tessono poco
queste mie mani
.
.
Yes, on Tuesdays the poems will be in English, as usual.
Sí, il martedì le poesie saranno come al solito in inglese.
Some Sundays are dedicated to Italian poetry
*
trovare il modo
di zittire i pensieri
rumorosi ossessivi
figli della paura per
accogliere quelli a forma d’ali
amalgame di leggerezza
piume su muscoli forti
che ci permettano di librarsi
nella bellezza della vita
con il becco spalancato
.
.
Poesia tratta dal libro bilingue “California Notebooks” in vendita da Feltrinelli per avere la vostra copia cliccate qui
Yes, on Tuesday poems will always be in English.
Sunday’s posts are dedicated to Italian Poetry
*
come muore un cane
rannicchiato sempre
più stretto tra lunghi sonni
camminando a malapena
su due gambe quelle davanti
tremando quando mangia
sempre più stanco sempre
più piccolo che quasi
lo puoi prendere in braccio
dolcemente ti cerca
con gli occhi per un bacio
in più e la tua fronte sul suo naso
e per quell’attimo fermo silenzioso
prima dei miei complimenti
che incartano il magone
quella certezza che ogni
giorno insieme sia un dono
quel suo muoversi poco
sempre meno anche per
raggiungere il sole che scalda
le ossa storte doloranti
quel sospirare a fondo
quando racconta al gatto
qualcosa mentre lo segue
con gli occhi io cerco lui
e lo osservo immobile
per scovare il prossimo
respiro nella cassa toracica
ben delineata dalla magrezza
in mezzo a questa dolcezza
tra sorrisi mesti e lacrime
trattenute dentro come i fiori
che si chiudono la sera
come muore un cane
di vecchiaia
.
.
.
Ho scritto questa poesia a Giugno e la mia cagnolina fedele è morta l’11 Luglio 2020, ieri, dentro un corpo vecchio ma mi ha voluto, fino al suo ultimo respiro vicino a lei, tra carezze e sussurri e quello stupore immobile finale.
.
Sunday’s posts are dedicated to Italian Poetry
*
come goccia d’olio
trattenuta dall’acqua
mi estendo piano
impercettibilmente
–
lentamente pascolo
l’anima accudita
cresce alta
eterea
.
.
.
Sì, la domenica le poesie sono in italiano.
Tuesdays posts will be in English as usual.
.
Sunday posts are dedicated to Italian poetry
*
l’eternità vaga
dentro me non posso
che viaggiare
perlustro senza sosta
la mente e lo spazio
sulla terra e nei sogni
cerco un ordine
inseguo le acque
l’armonia che riempie
a fondo da dentro
per farmi lago
alas a casa
.
.
Sì, la domenica le poesie saranno in italiano!
Questa poesia è parte della collezione bilingue California Notebooks
Tuesday Poems will be in English as usual.