*
impaziente arriva
la parola al mio cuore
la fretta di essere appuntata
sul bianco di fare una
differenza nel nulla
.

*
impaziente arriva
la parola al mio cuore
la fretta di essere appuntata
sul bianco di fare una
differenza nel nulla
.
Sundays are dedicated to Italian Poetry
*
attendo che questa
poesia mi crolli addosso
come una cascata
che porti via un sudore
inutile che riempia
di frescura la mia gola
assetata di armonia
che tessono poco
queste mie mani
.
.
Yes, on Tuesdays the poems will be in English, as usual.
Sí, il martedì le poesie saranno come al solito in inglese.
Sundays’ Post are dedicated to Italian Poetry.
*
essere stesi
non sapendo
.
ma seguendo
il raggio col dito
l’occhio assopito
le schegge nel buio
.
dimenticate nel sasso
che tengo in tasca
.
.
.
Sì, la domeninca le poesie saranno in italiano!
Tuesday Poems will be in English as usual.
.
December Sundays are dedicated to Italian Poetry.
*
avvicinarmi al giorno
con pensieri
danzanti
attardarmi alla sua
presenza
luce
che resta con me
la notte
e nel mio sonno
.
.
.
.
Tuesday Poems will be in English as usual.
Sì, la domenica le poesie saranno in italiano!
Questa poesia fa parte della raccolta California Notebooks 02 in vendita da Feltrinelli.
October Sundays are dedicated to Italian Poetry.
*
esclamare i propri
sentimenti quando
i giorni si confondono
come gli amanti sognati
come i passi contati
fosse una questione
di singolo o plurale
fosse solo la vocale
finale
una sillabazione invece
una ricerca d’accento
sulle giornate meste
.
.
.
Tuesday Poems will be in English as usual.
Sì, la domenica le poesie saranno in italiano!
.